tühi pea

Haha, minu ema reaktsioon dubstepile oleks ilmselt TÄPSELT samasugune. Metali kohta ta igatahes kunagi ütles, et inimesed, kes seda kuulavad, käituvad ju nagu nad oleksid transis. Krt, ma täpselt ei mäleta, kas see oli transis või käis jutt massihüsteeriast. Viimase puhul oleks ilmselt oma point selles täitsa olemas, sest kontserdil on ju kambavaim väga olulisel kohal – “me oleme nii kurjad ja nii vihased ja meid on nii palju”. Koos on ikka toredam vihane olla. Aga jah, video sellest, kuidas üks ema dubstepi avastab:

Ja et vahelduseks midagi armsat ka oleks, siis üks nunnu video ka – 6aastane poiss laulab. Tahaks kohe öelda:”Minu poiss”:

Sest on öeldud:”Jagagu need videosid, kellel endal midagi öelda ei ole.” (Reena 6:13)

P.S. Üldine haridusnurk – nägin kuskil sõna “pudingutops” ja kuna see mulle nii hullult vastu hakkas, vaatasin kohe ÕS-ist järgi. Pudingit võib käänata nii kaheksanda kui üheksanda grupi järgi, nii et nii “pudingu” kui “pudingi” on täiesti õiged variandid. See tähendab teoreetiliselt, praktikas kõlab “pudingut” muidugi koledalt.

About these ads

20 kommentaari

  1. Maitea, mu meelest on just “pudingit” kuidagi ilge :)

  2. Jah, see on ilmselt kuidagi seotud piirkondliku käänamisega, aga puding-pudingu-pudingut kõlab kuidagi õigem ja mitte-nii-värdjas :D

  3. jaa, igatahes pudingU!

  4. Minu meelest sobivad keeleliselt-kõlalised mõlemat. Ise olen kasutanud puding-pudingu, samas pudingi-pudingitops ei kõla otseselt valesti, vaid nagu arhailiselt (?!)

    Mina nägin hiljuti hoopis sildi/kuulutuse peal sõna “pehmemööbel”. Mitte pehme mööbel, vaid kokku kirjutatult. Pehmemööbel. Seda ei hakanud isegi järele vaatama, tõelise roppuse tunneb peale vaadates kohe ära

    • Jah, isegi google ei leia seda värdsõna. Samas, vaata ette – varsti võetakse ka see kasutusele. Niikuinii!

  5. mõlemad*

  6. Peaksin vist oma pead laskma kontrollida, aga seekord tundub mulle -u lõpuline käänamine normaalsem.
    Weird shitt!
    Kas see ema ei ole oma lapsele õigel ajal õpetanud, et autojuhti ei tohi ee… häiriva muusika ja muude kognitiivsete dissonantsidega sõidu ajal segada?

  7. Ma olen küll hästi Lõuna-Eestist ja peaksin murdekeelsusega kursis olema, aga mulle tundub ‘pudingu’ olevat seotud hoopis Vahtramäe Emili või Pipi Pikksukaga ja seetõttu lastekeelne veiderdamine, ent pudingI normaalne ja suupärane. Kahjuks ei suuda ma seda oma sõpradele selgeks teha. Iga kord peas tuksatab, kui kohtun pudingUga.

    • Selles võibolla ongi vahe ? Põhjaeestlasena leian täpselt vastupidi — ‘pudingi’ kõlab nagu lalisemisena rohkem :D

    • Aitäh, Tindarien, vähemalt üks normaalne inimene mulle siia lugema sattunud.

      • Ah et niimoodi käib normaalseks-ebanormaalseks jaotamine ? :D

        Sajandite pärast kutsutakse seda suureks pudinguskismaks (või pudingiskismaks, sõltub, kumb pool peale jääb…) :P

    • Minu arust süüakse ikka Yorkshire´i pundingit. Aga seda, mida poes topsi sees müüakse, võib küll pudinguna süüa. Pudingu söömine on kuidagi lödisem tegevus kui pudingi söömine.

      Ja mul on isa põhjaosariikides ning ema lõunast, s.t pole ka ime, et mul on selline vaatenurk pudingutele ja pudingitele.

  8. nõuan pudingit or gtfo!

  9. Eesti keel on vahva. Ja see, kuidas lõuna- ja põhjaosariiklastel on hoopis erinev keeletunnetus. Vanatädi oli hüsteeria äärel, kui nägi, et nime Tsirk käänati “Tsirki”. Ikka Tsirku on õige!!!

    Süüa pudingut ja võrrelda seda pudingiga… tundub, nagu oleks hoopis erinevad toidud. Pudingit sööks parema meelega.

    • Eesti keel on lahe jah. L-Eestis on Jaanj ja P-E-s Jaan. Minu jaoks viimane kõlab täiega perversselt. :) Ning ma kohe üldse ei saanud aru, kui P-E-st Koselt pärinev mees ütles kraan (tvjordõi znakiga), mitte kraanj nagu normaalne inime räägib. Tema jälle vaatas mind kui vaimuhaiget, kui ma küsisin misasi on kraan, ma pole sllisest asjast iial kuulnud. :D Ja sõna “pilved” välde on ka inimestel erinev – II või III. Mulle igatahes meeldib, et eesti keeles on must miljon sõna, mida murdeti erinevalt hääldatakse.

      • Jah, tuletagem meelde legendaarset humoreski, kus Baskin nägi Everiga hirmsat vaeva – Palk (palgi) või Palk (palga), mida valida? Palki võib tõsta iga mees, aga katsu sa palka tõsta! Poola panne meil ei ole, aga Poola gaasipliite on Mustamäel küll…

        Murdenaljad on ka alati head. Vanaemakene vaatas esimesi missivalimisi ja arutles endamisi – kaal 53… kas see on pikkus vai ümbermõõt?! Sõna “kaal” tähistab nimelt siinmail kaela.

  10. Muidu see remix on väga hea http://www.youtube.com/watch?v=OX36Vy5qfPU

    Ja mina söön pudingut. Kuid ilmselt olen ka segadusse sattudes pudingit söönud.

  11. Ma oleb täitsa põhjaosariiklane, enamasti eelistan rangelt i-ga käänata, aga vat puding on selline imelik sõna, et selle puhul tundub u parem olevat.

  12. lihtsalt minu 2 kopikat teema juurde – pudingit (Põhja-Tallinnast)

  13. Mu ema (ja emakeel) on põhjast (ja ma seni küll arvasin, et pudingi ‘i’ sedasamuti,). Kuna see on ema, kes suutis oma samas majas oleva ämma (abikaasast rääkimata) panna laste kuuldes eesti keelt rääkima, ei oska ma siiamaani võru keelt rääkida, mistõttu ei julge enam öelda, kelle suust ma rohkem iitama õppisin. k.k.p.-s. mainis yorksire’i pudingit, kõlab mu jaoks õigesti.


kommentaaride rss TrackBack Identifier URI

Lisa kommentaar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 69 other followers