me me me · prantsuse keel

Eesti piimatööstus, Perekool ja minu süda – Igavesti

Kurtsin sõbrale meili teel, et pohh see Tallinna kilu, seda võivad jaapanlased ise püüdma minna, aga kurat, kui väga ma kohukesi igatsen. Ikka nii väga, et raske uskuda.  Vastu sain ma kirja, mille fragment on selline:

Kohukesesõltuvus vajab võõrutusravi! Üks mees, kes töötas Eesti saatkonnas Londonis, rääkis, kuidas ta oli saanud meili mingilt britilt küsimusega, kust Inglismaal võib leida müüdavat toitu nimega “kohuke”. Kirja autori näol oli tegemist briti alamaga, kes oli mingil traagilisel kombel ohtliku kohukesesõltuvusega nakatunud. Küllap ta ärajäämanähud olid õudsamad kui sinu omad. Sest sina ei ole Eesti saatkonda Austraalias vist veel pöördunud selle küssaga. Või ega ma ei tea, äkki oled ka. Või aukonsuli poole või kes seal iganes on.

Nii et nüüd peaks vist selle aukonsuli meiliaadressi sebima ja talle kirjutama, ehk tõesti on tal isiklik kohukesevaru. 😀 Olen selle ära ka teeninud, sest olen ERITI tubli olnud. Olen oma jooksuprogrammiga juba nii kaugel, et täna jooksin 40 minutit järjest (st 4 x 10 minutit jooksu, iga korduse vahel minut jalutamist) ja olen ikka veel elus. Eile õhtul võtsin end kokku ja mängisin ühe mängu lõpuni (Tomb of Zojir, mängublogisse kirjutasin arvustuse kah), täna võtsin end taas kokku ja kirjutasin kirjutajate kommuuni loo (idee oli hea, aga teostus ei jõudnud järgi). No ja kõiki muid asjalikke asju tegin, nagu pesupesemine, cv-de saatmine ja prantsuse keele õppimine* näiteks.

Huumorinurgast: üritasin täna Adamile selgitada, mis on kissell. Seletused, et “see on nagu supp, ainult et magus ja veniv” ja “no nagu mahl, aga paksem”, tegid teda järjest umbusklikumaks. Pildid ei aidanud kaasa. Pean vist ta vanaemale külla viima. 😀

Pildil on perekooli kasutajad. Need samad, kes pidasid vajalikuks sõna võtta teemas “Miks pannakse anaali auku seepi?” Aidaku Allah neid vaeseid hingi, sest inimmõistusest jääb siinkohal väheks.

* kui keegi suudab mulle seletada, millal on vaja kasutada le participe présent’i (faisant) ja millal gerundiivi (en faisant), oleksin tohutult tänulik, sest hea haldjas, kes mind tavaliselt abistab, siirdub kuuks ajaks minema ja kuigi kannatus õilistab, oleks ju tore ikka varem targaks saada. Asja ei tee sugugi lihtsamaks see, et kuigi need mõlemad võivad tähistada samaaegset tegevust, on vahepeal vaja samaaegse tegevuse tähistamiseks sinna lisada veel sõna tout ja vahel mitte (tout en faisant). Teoorias ma saan aru küll, et üks neist peaks käima verbi ja teine nimisõna kohta, aga nii keeruline on ju. Kui ma võtan sellised, laused, siis ma saan aru:

Il a vu son fils arrivant au village. (Poeg jõudis külla, käib nimisõna kohta)

Il a vu son fils en arrivant au village. (IL jõudis parajasti külla, en arrivant käib verbi voir kohta.)

Aga niisama jääb ikka pool aega segaseks. S.t. mulle tundub, et ei ole ikka päris nii lihtne. :S

13 kommentaari “Eesti piimatööstus, Perekool ja minu süda – Igavesti

  1. Kõige lihtsam seletus on, et participe présent käib siis, kui eesti keeleski käib oleviku partitsiip (tegev, käiv, minev. Esimese näite “külla saabuv poeg”, eks ole). Ja gérondif on -des või -mas vorm.

    1. Geniaalne, Notsu! Vat see on see, kui oled oma grammatikaõpiku juba posti pannud. See on tõesti suurepärane ja lihtne selgitus, mis leiab kohe koha ka minu konspektis. Oleviku partitsiip on siis oleviku partitsiip ja gerundiiv on -des/-mas. Tänud. 🙂

  2. Aga EI.

    Näitelause:
    Désirant obtenir son bac, Latifa a décidé de rentrer à Paris.

    Eesti keelde tõlgiksime ju ikka, et “Tahtes saada oma diplomit, otsustas Latifa naasta Pariisi.” Ehk siis -des, kuigi peaks olema oleviku partitsiip. :S

    1. Päris üks-ühele jah ei saa. Aga suure punnitamisega õnnestuks seda tõlkida ka “oma diplomit himustav Latifa…”

      Selles mõttes, et gérondif väljendab mingit samaaegsust ja seda saaks tõlkida ka “siis kui” konstruktsiooniga ehk ajakõrvallausega (Il a vu son fils en arrivant au village = Lorsq’il arrivait au village, il a vu son fils). Aga participe présent’i saaks pigem asendada täiendkõrvallausega (x, kes tegi seda, teist ja kolmandat), mis tähendab, et olemuselt on ta ikkagi täiend. Võrdle ise: ajamääruslausega variant “samal ajal, kui Latifa diplomit tahtis, otsustas ta Pariisi naasta” oleks väga imelik, aga täiendlausega konstruktsioon “Latifa, kes tahtis diplomit, otsustas Pariisi naasta” kõlab juba adekvaatsemalt.

      Nii et täpsustame: eesti keeles võib des- tähendada seda ja teist, aga kui sisu peale mõelda, siis participe présent on täiend ja gérondif ajamäärus.

      1. Jah, see kõlab vist juba üsna okei selgitusena. Sest mul on ju endal ERITI põhjalik konspekt olemas, aga siin õpetati inglise keele baasil ja siis ajabki segadusse, kui loen, et mõlemad võivad samaaegset tegevust tähistada jne.

  3. Ma olen oma okasseaga ajast eriti maha jäänud ja Adami kisselliteema on ilmselt lahtunud või lahenenud, kuid äkki oleks abiks, kui sa selgitaksid, et see on magustoit, mis koosneb marjadest/mahlast, suhkrust, veest ja paksendajana pandud tärklisest. Ta äkki kujutab ette, mis selliste toiduainete segamisel välja võiks tulla. Eriti kui selgitada, et tärklist võib panna palju ja siis on see paks kissell ja seda võib süüa piimaga. Või võib tärklist panna vähem ja siis seda süüa kohupiimaga.

    Sorry, ma sõin viimati korralikult teisipäeval…

  4. Kohukestega on asi lihtne. Kui see toode ilmus, õnnestus mul Tartu poest üks totaalselt halvakläinu osta ja paraku ka seda hammustada, sest oma lapselikus naiivsuse ma arvasin, et ta peabki selline välja nägema.
    Pärastpoole olen 10 aastat hiljem isegi üksikuid kohukesi julgenud süüa

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.