faith

Miks eestlane tiblunni ei puhu?

Tänane Postimehe artikkel. Tõsi ta on, meidki õpetati koolis räägima balletist ja tuupima pähe Puškini värsse (mitte ei mäleta, andke andeks), aga normaalset kõnekeelt mitte kopkagi eest. Ülikooliski sõltub kursust valides väga palju sellest, kuidas veab, mõnest kursusest on kasu, mõnel on aga pealkirjas “edasijõudnutele” ainult selleks, et ананас tõsiseltvõetavama tooniga öelda. Näiteks minu esimene õppetund päris elust tuli alles siis, kui üks kohalik venks õpetas, kuidas väljendada oma armastust kodupaiga vastu, öeldes, et “Синди – это жопа.” Aga have no fear! Selle jaoks ongi meil staarblogijad, et aidata lihtrahvast nende igapäevastes muredes. Teie ees on nimelt Rentsi kolmeosaline vene keele programm edasijõudnutele.

1. Vaata ülalolevat pilti. Kui muidu ei näe, siis vajuta peale, läheb suuremaks. Kui lausetest ise aru ei saa, pöörduge töökaaslase poole ja küsi viisakalt abi. Kui enda keeleoskusest väheks jääb, võiks see kõlada umbes nii:”Dima, pljät, što eta snaatšet? Ja nihhuijaa ne panimaaju!” Meie vennasrahval on soe ja suur süda, nad ulatavad alati abikäe. Ole ainult ettevaatlik, et see käsi kiiresti su kukalt ei tabaks.

2. Õpi selgeks järgmised klienditeeninduses äärmiselt kasulikud igapäevaväljendid:

01. “Какого хуйя тебе надо?” – “Mis Teid täpsemalt huvitab?”

02. “Всякая поебень” – “Lai toodete assortiment”.

03. “Бля буду!” – “Firma annab garantii”.

04. “Где тока таких мудаков берут?” – “Jätke oma firma koordinaadid”.

05. “Засунь себе в…” – “Vajab väheke viimistlemist”.

06. “Отвечаю напидора!” – “Isiklikult kontrollin täitmist”.

07. “Я тебя в рот ебал!” – “Praegusel hetkel Teie pakkumine meile huvi ei paku”.

08. “Че за нах?” – “Siinkohal on tehtud väike viga”.

09. “Вот же ж блядь какая!” – “Kuidas saaksin Teile kasulik olla?”.

10. “Хуй тебе в жопу!” – “Allahindlust pole veel arvestatud”.

11. “Пидар штопаный” – “Võtmeklient”.

12. “Хуйло очкастое” – “Perspektiivikas klient”.

13. “Заебал уже” – “Mis Teile veel huvi pakuks?”.

14. “Tам такое…хуй прассышь” – ”Kõrgtehnoloogilised lahendused”.

15. “Пошел нахуй!” – “Pöörduge palun minu kolleegi poole”

3. Kui te olete omandatud teadmiste abil mõne venelasega “järgmisele tasandile” jõudnud, on teil muidugi vaja arutada ka igapäevaelu. Õnneks on venelased normaalsed inimesed ja saavad aru, et mees peab naist toetama. Juhuks, kui satute kokku mingi jobuga, jätke siiski meelde ka järgmised laused:

01. “Нахуйa ты так мало денeг с собой брал?” – “Miks sa nii vähe raha kaasa võtsid?”

02. “Y тебя нихуия нету?” – “Kas sul polegi midagi?” (= “Ei, minul LOOMULIKULT ei ole oma raha.”)
03. “Y xего тoхуия денег.” – “Tal on palju raha.” (= “Ta on hulga parem mees kui sina”)

Ei ole vaja tänada, tänage oma tulevast tööandjat või abikaasat või tööandjat, kellest saab tänu sellele uuele infole Teie abikaasa, kui ta oma olemasoleva mõrra maha jätab. Informatsioon on tänapäeval väärt rohkem sama palju kui sõjatehnika.

P.S. Lugesin Perekoolist kah ühte eestlanna ja seksika slaavi poisi armastuslugu, mis Perekoolile omaselt rääkis kõigest muust peale teemaalgatuse (mis tundis üldse huvi aluspesu venekeelsete nimetuste vastu, ei ole au ega häbi noortel eestlannadel), ja mõtlesin, et eestlannad ei ole ikka kunagi millegagi rahul. No tule taevas appi, ühel oli probleem sellega, et Aljosha tahtis tihti vannis käia. Võin oma kalossi ära süüa, et poleks Aljosha vannis käinud, oleks Perekoolis olnud küsimus, kas kõik vene mehed haisevad. Lisaks on igati normaalne arutada, milline lisavarustus Putini või Medvedeviga kaasa tuleb.