prantsuse keel · prantsuse muusika

kif-kif

Seekord läks kohtumine kaasblogijatega meeldivamalt, kann jäi terveks, kuid see-eest külaline sai koerte poolt põhjalikult üle lakutud. Ilmselt maitses hästi. Rääkisime kõikidest blogijatest, keda kohal ei olnud ja kelle nimi meelde tuli, ajasime muidu naiselikku iba ja ignoreerisime K sapiseid märkusi. S.t. nii palju, kui ta end üldse arvutist välja rebis, ta väga ei üritanudki. Sotsiaalse suhtluse surm on see poiss.

Aga tglt tahtsin ma täna hoopis oma isiklikuks tarbeks ja teiste frankofiilide jaoks kirja panna, et leidsin ühe laheda blogi, kus õpetab kõnekeelseid prantsuse väljendeid. Mina näiteks õppisin täna ütlema, et Pour moi c’est kif-kif tähendab, et mul on ükskõik. Leht ise on selline.

Ja lauluks panen eriti vana ja nostalgilise, sest see tuli mulle ükspäev meelde – “Moi… Lolita”. Näete, mis žanriteni ma juba jõudnud olen, sest muud ei oska enam otsida. 😀