faith

finalement!!!

Olen lõppenud semestril endast tõesti viimsegi andnud. Seetõttu oli väga sobilik, et semestri lõppu tähistasin ma sellega, et andsin lisaks ära ka pool liitrit verd. Puhas juhus tegelikult, läksin lihtsalt sõbranna slash sugulasega kaasa ja olin täiesti kindel, et minu verd nagunii ei taheta, sest ma käin seal mitu korda aastas ja viimati nõustuti mu verd võtma aastal 2008, muidu on pidevalt hemoglobiini tase liiga madal. Aga näete, seekord nad tahtsid mind.

Minge teie ka. Ja nagu maailmas ikka, on negatiivne ja positiivne alati tasakaalus – ülal esitleme uhkelt sõjasaaki ja all sõjahaavu. Aga nüüd lähen ma ühe sõbranna suurt kõhtu patsutama ja küsima, kas ta ema on tõesti juba papusid kuduma hakanud.

anna kannatust

tõlkehuumor

Mis võiks olla Yasmina Khadra raamatu “Les Hirondelles de Kaboul”* eestikeelne vaste? Raamatu “Plahvatus” tagakaas arvab, et sobivaks vasteks võiks olla “Kabuli neelud”. Tükk aega mõtlesin hämmeldunult, et kust SELLINE tõlge nüüd välja võlutud on, enne kui taipasin, et inglise keeles on pealkirjaks ju “The Swallows of Kabul”.

Ma ei teagi, kes tagakaanele neid tekste koostab, tõlkija ilmselgelt sellega ei tegele. Toimetaja? Hea seegi, et selgus, et tegelikkuses raamatut eesti keeles ilmunud ei ole. 😀

Muus osas – sain ühe magistritöö teema paika ja olen sellega väga rahul.

* “Kabuli pääsukesed”