anna kannatust

ülipõnev

Vaidlesin just administraatoriga. Meil nimelt on kolm voodit ja kaks tekki ja mina olin viimane saabuja. Siiani ei olnud hullu, aga täna läks külmaks. Nii et enne kontrollisin netist järele, kas couverture ikka tähendab tekki, ja läksin seletama, et mulle oleks seda vaja. Mees tõi mulle eriti laia naeratuse saatel lina, pani selle mulle sülle ja ütles:”Voila!” Mõtlesin siis pisut, läksin turvalisema keele peale üle ja ütlesin:”This is NOT a blanket.”

– “Yes it is.” Ikka sama rõõmus ja sama enesekindel naeratus.

Mõtlesin pisut selle peale, et tema räägib prantsuse keelt emakeelena ja mina mitte, aga otsustasin, et ega järjekindluseta kuskile ei jõua ja seletasin talle, et tekk on selline asi, mis kaitseb külma eest. Lina külma eest ei kaitse. Sai aru küll. Teki sain kah.

Ja jah, see oligi mu tänase päeva kõige huvitavam lugu, just nii põnev on elu välismaal. Nüüd lähen magama, sest tundub, et ilutulestik on lõpuks läbi. Neil nimelt on homme iseseisuvspäev ja usinate inimestena harjutavad nad juba täna.

Üks kommentaar “ülipõnev

  1. Ma ei tea, kuidas Prantsusmaal on, aga kui sa Itaalias suvel “coperta” (mis tundub couverture vaste olevat) küsid, siis saad lina; küsid talvel, saad teki. Mul on kuri kahtlus, et nende jaoks ei ole linal ja tekil nii suurt olemuslikku vahet, kui külmema kliimaga riikides.

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.