Avastasin, et ma polegi teile näidanud pilte oma töövormist ja muust sellisest olulisest. Mina töötan pargi sellises harus, kus teoreetiliselt peaks olema Metsik Lääs. Minu töökohaks võib vastavalt vajadusele olla kolm erinevat kohta, mis näevad välja sellised (esimeses töötasin ma esimesed neli nädalat peaaegu kogu aeg [ja see on üsna pirakas, pildilt on näha ainult saali keskosa, aga lauad jäävad ka vasakule ja paremale], teises olen pärast seda enamasti töötanud ja kolmandasse pole kordagi sattunud):
Pildil olev väliterrass on muidugi tavaliselt toole-laudu täis – seest saab toitu ainult tellida, süüakse väljas ja seest ma pilti ei leidnudki. Viimasel ajal olen ma seal töötanud, mis on veits ärritav, kui tuleb mõne tohmakaga koos töötada. Meil on üks, kes on vähemalt usin, ja teine, kes on väga sõbralik ja ÜLIpositiivne, aga see-eest lisaks aeglusele ka laisk – eile näiteks tulin lõunalt tagasi ja avastasin, et koht näeb välja nagu peldik ja tema ajab lihtsalt mingite rahvuskaaslastega juttu. Ütlesin siis talle vihaselt, et kuule, this place looks like shit (pm, et see on nagu sitamaja), me peame koristama. Mille peale ta naeratas rõõmsalt, võttis harja kätte, tegi viis minutit midagi ja siis tuli minu juurde ja ütles rõõmsalt:”Tead, sa kasutad alati nii naljakaid väljendeid, this place looks like shit. Hahaha.” No kuidas sa oled vihane sellise peale? Seletadki siis kannatlikult, et näed, kui me kohe pärast inimeste lahkumist lauad jälle ilusasti korda teeme, siis motiveerib see inimesi ka mitte nii palju lagastama. Hispaanlasi* küll mitte, aga inimesi küll. Õpetadki kannatlikult, seda enam, et ta on suutnud köögiinimesed ära võluda ja toob vastutasuks süüa.
Kuigi kohustuslik riietus veits juba paistis ka, näitan siiski lähemalt. Mina kannan harjumusest esimese koha riideid, sest need tunduvad mulle normaalsemad (seelikuid on viies pikkuses, ise valid, palju säärt näitad, aga põlved on alati kaetud). Meil on siin terminid nagu good show ja bad show. Esimene pilt on väga hea, sest seal olen ma selline, nagu üks Miki õige sõber olema peab. Sirge seljaga, tööks valmis jne. Ainus viga on see, et kui me oleksime klientide hulgas, ei tohiks kaarti kaelas olla. Teine pilt on aga paha-paha, sest Miki sõbrad ei nõjatu kuskile lodevalt ja päris kindlasti ei näita nad oma mobiiltelefone, sest see ei lähe ajastuga kokku. Samas käekellad on lubatud ja ei öelda midagi ka moepiffidele ja geimeestele, kes sädelevaid roosasid käekellasid kannavad, sest isiksust ei saa ju alla suruda ja käekell on Metsikus Läänes ilmselgelt igapäevane nähtus. Igatahes, kui keegi midagi valesti teeb, siis käratataksegi talle:”Bad show!“
Siin on mu rahvuskaaslased selle koha riietega, kus ma nüüd töötan (õigustan end sellega, et pilt on nii väike, et nägusid pole põhimõtteliselt nähagi, ma ei viitsi hakata kinni katma ja luba ei saa ka küsida, sest nad on juba tööl ja oodata ma ju ometigi ei saa):
Ja kolmanda kohe riietus on minu meelest tegelikult kõige ilusam ja sobib osadele naistele väga hästi, aga ma kardan, et minu heleda nahatooniga ei sobi esiteks kogu see värvikirevus kõige paremini kokku ja teiseks on see nii liibuv, et ma pole kindel, kas see kõiki kohti parimal viisil rõhutaks (kohe paistab silma, et pildilolijal võiks rohkem rinda olla, ma ei tunne teda, nii et võin nii öelda küll, varastasin pildi internetist). Kuigi paksukesed näevad sellega ikka väga kummalised välja ja otsustavad tavaliselt naaberkohtade riietuse kasuks.
* Siin on miskipärast selline süsteem, et hispaanlased, kes siin käivad, on suures osas sellised, kelle jaoks on elementaarne, et näiteks kanatiibu süües TULEB kondid laua alla loopida. Lisaks jõuab sinna pool saia ja vähemalt üks laual olev jook. Ma ei tea, kas nad ohverdavad oma arust kellelegi või on nad lihtsalt mingi puudega. Kui sellistel midagi vaja on, ei pöördu nad sinu poole väljendiga “Vabandage” või kas või “oiga” (“kuulge”), vaid kasutavad sõna “oye”, mis tähendab “kuule, sina”. On muidugi ka normaalseid hispaanlasi, aga nagu me teame, torkavad purjus soomlased ja räuskavad Eesti ehitajad ikka normaalsetest inimestest paremini silma, eriti kui nad suure kambaga liiguvad. Samas näiteks inglastest tundub siia jõudvat ainult selline kontingent, kelle nelja-aastased lapsed ka pöörduvad sinu poole sundimatult lausega:”Vabandage, proua, kas te oskate öelda, kust ma kõrre leiaksin?”
*naerab nagu koer*
Sa näed välja nagu tütarlastekooli abidirektriss aastast 1842 😀 Näha pole, aga fantaasia maalib pildi hoolikalt tehtud krunnist kuklas. Kui armas.
Ma vist ei pea eraldi ütlema, et lahtised juuksed on keelatud. Edevamad tütarlapsed tulevad tööle lahtiste juustega ja alles viimasel hetkel enne saali astumist panevad juuksed kinni. See reegel peaks kõigi kohta võrdselt käima, aga tegelikult ollakse hostesside suhtes veits lubavamad, sest nemad otseselt toiduga ei tegele, vaid juhatavad inimesi lauda – need on need tüdrukud, kellel on kõige lihtsam töö, aga kes üldiselt räägivad vähemalt viit keelt. Eile näiteks vestlesin ühega, kelle ema oli sakslane, isa prantslane (või oli see vastupidi) ja kes kasvas üles Luxembourgis (tean küll, et eestikeelne sõna on ka olemas, aga uute reeglite järgi soovitatakse vist taas originaalkuju kasutada), kus sai selgeks ka prantsuse ja letseburgi keele (= Luxembourgish, ma isegi ei teadnud, et selline olemas on) ja lõpuks käis Hispaanias koolis. Uskumatu.
Ma mõtlesin praktiliselt samas sõnastuses võrdlusele kui Nirti, kui seda pilti vaatasin. 101% koolipreilit. 🙂
Ohverdavad. Raudselt ohverdavad!
See on siuke Hispaania komme, mauridelt pärit vist. Kõigis söögimajades elavat mingid nähtamatud loomad (nt nähtamatud lehmad, nähtamatud sead, nähtamatud kanad), keda tuleb toita, sest nad on nende ärasöödavate loomade vaimkehad. Kui neid EI toida (ja siis nad saavad kurjaks ja kättemaksuhimuliseks), tulevad aupakkumatule sööjale nende viha tagajärjel jõledad seedehäired.
Võimalik, et neil seal Hispaanias söövad kogu selle läbu ära päris koduloomad, kes laua alla pääsevad, aga jah, teil neid ju ei ole, nii et jääb teenindajate hooleks.
hea mõte, Rents, tee oma söögikohale ettepanek hakata koeri pidama, näiteks 🙂 🙂
või väikesi nunnusid kodu-mikihiiri
Nii kasin, usin ja puhta põllekesega!
(lihtsalt ei saanud seda ütlemata jätta)
See rentsi puhas põlleke saab veel legendaarseks.
jaa, ma võtaks ka selle viimase kostüümi, palun 🙂
aga britid vist, muide, ongi sellised. st sellistel rohmakama keelekasutusega tüüpidel äkki ei ole reisimiseks raha või valmisolekut.
aga minu briti sõber on ka sellise keelepruugiga, et ma olen tema läheduses hakanud täiesti tõsiselt jälgima, mis sõnu ma kasutan. sest kui sa vestluskaaslase suust *mitte kunagi* ei kuule sõnu shit, merde ja mis need maitsekamad siin maal kõik on, siis… no see hakkab ju külge.
Õudselt nunnu kostüüm… aga mobiili võib ju ketiga uuriks maskeerida?