prantsuse keel

päeva sõna

le fagot – haokubu

Pildi autor – Patrick Hubert.

Edit: sain vahepeal nii palju uut ja huvittavat informatsiooni teada. Nimelt pärineb meile tuttav ingliskeelne sõna fag (ja faggot), millega homosid tähistatakse, just sealt samast. Esmalt hakati nii kutsuma vanaeitesid, viidates siis sellega, et nad on kasutuks koormaks, mida tuleb kaasas kanda. Seejärel kandus sama sõna edasi ka homoseksuaalidele.

Hoopis põnevam (kuigi kahjuks ilmselt väljamõeldud) lugu on aga see, kus väidetakse, et keskajal, kui põletati tuleriidal nõidasid, põletati ka geisid, aga neile ei tehtud isegi korralikku tuleriita, vaid visati lihtsalt haokubudele. Seetõttu olevatki käibel väljendflaming faggot. St tõsi on see, et ka geisid võis põletada, aga tegelikult oli selline lugu hoopis hereetikute kohta. Tsiteerin:

Especially used for burning heretics (emblematic of this from 1550s), so that phrase fire and faggot was used to indicate “punishment of a heretic.” Heretics who recanted were required to wear an embroidered figure of a faggot on their sleeve, as an emblem and reminder of what they deserved.

5 kommentaari “päeva sõna

    1. Ahhaa, nüüd ma sain aru – et see on siis sellest, et vanaeit on hag, jah?

      Oih, nüüd vaatasin seda videot ka. See on ikka päris kole. :S

  1. no ja nüüd ma viitsisin süveneda ja leidsin, et arvatavasti on see seos ikkagi müüt. Kuigi etümoloogiline seos on sellest hoolimata olemas. Ühtlasi ka “fašistiga”.

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.