Aga vahel olen ma lihtsalt kõige parem. And just a little bit special.
Tahtsin siia kirjutada pika jutu sellest, kui palju aineid ma viimase kahe nädala jooksul olen sooritanud (palju, minu isiklik rekord ülikooliaja jooksul ja kõik heade tulemustega), et näidata, kui tark ma olen, aga lugejate suhtumisest jääb mulje, et keegi tuleks mul varsti aknaid sisse viskama, kui ma veel koolist kirjutaksin. Eksamid on igatahes selleks semestriks tehtud, nii et võite kergendatult hingata, neist enam juttu ei tule.
Seejärel tahtsin panna ühte pilti, et näidata, kui ilus ma olen ja kui nunnu jaki ma sain, aga ütleme nii, et ma ei olnud taustaga rahul. Yeah, right, taustaga, jääme selle juurde. Nägu on ka taust. Vähemalt selle pildi puhul.
Noh ja osav… Ma võin liitri jäätist korraga ära süüa, see läheb osavuse alla, eks?
Aga ma ei saa siiski ütlemata jätta, et ma toimin kohustuste üleküllusega seotud kriisisituatsioonis hämmastavalt kenasti – vähemalt sellises, kus ma tean, et kõik tulebki niimoodi järjest ja ma pean KOHE tõhusalt tegutsema. Ma raiskan vahepeal veits aega küll, aga suudan endale tehtud plaanist kinni pidada. Ma ei õpi kunagi ühel päeval rohkem kui kahte või kolme ainet, st aju päris lühisesse ei aja, ja päevadel, kus ma õpin näiteks itaalia keelt ja psühholingvistikat, ma prantsuse keele ajaloo pärast ei muretse. Mäletan, et kui ma veel värske üliõpilane olin, segas selline olukord ikka väga keskendumist, aga nüüd olen õppinud oma aega hulga paremini planeerima ja efektiivsemalt toimima. Mis ma siis teeksin, kui järsku lõvi näeksin, ei oska öelda, aga vaimse pingega olen õppinud üsna hästi toime tulema. 😀
Ja üldse, mida te vingute, see, kui ma kirjutan Itaalia toidust või muusikast, säästab teid ju kõigist neist “veel põnevamatest” postitustest teemal “me pole seda küll veel õppinud, aga huvi pärast guugeldasin ja avastasin, et itaalia keele liitminevik on veits teistsugune kui mujal ja et COD/COI asukoht on ka kuidagi harjumatu”. Oskate te üldse midagi hinnata? Saate aru, et võiks veel hullem olla?
Igatahes jah, uhkustamispostitus oli see. Uhkustamispostitus gone wrong.
Pildil olen mina, niisama tšillimas. R.R.R.R.R.R.R. Martin, helista mulle, kui meeldis.
ma ei ole küll ässitaja, aga COD/COI asukoht on väga erutav, kirjuta aga.
Oh, ega nad midagi põnevat ei teegi, lihtsalt ka see, et lisavad selle vahel verbi külge. No ei ütle näiteks “Non può lo fare“, vaid “Non può farlo.” Mina arvasin muidu, et ikka mõlemad variandid on lubatud (nagu hispaania keeles), aga esimese oli Remo mul teiseks ümber parandanud, kuigi mulle on see esimene kuidagi hulga omasem.
Ma ütleks siis, kui verbi külge ei kleebi, hoopis “non lo può fare”. Äkki ta seda ei parandaks.
Kas hisp. k. ei ole sama loogika – nii vähe, kui ma sellest ka tean, ütleks ma ka seal “no lo puede far” – või on tõesti “no puede lo far”?
Õige küll, hispaania keeles on küll sihuke loogika. Ma kipun tavaliselt automaatselt prantsuse keele poolt lähenema, kus oleks ju igatahes il ne peut pas le faire. Ju nad on mind ka ikka nii snoobiks kasvatanud juba, et prantsuse keele grammatika tundub automaatselt SEE ÕIGE.
Aga hispaania keeles on muidugi ikka hacer, mitte far.
õige jah, no lo puede hacer. Kohe näha, et kui ma üritaks hispaania keelt rääkida, tuleks välja itaalia keel hispaania lõppudega.
aga see “le faire” ongi täpselt sama, mis “farlo”, lihtsalt teises järjekorras.
Nojah, ma saan ju aru, et teises järjekorras, selle pärast ma ütlengi, et minu seisukohast harjumatu. 😀
Grammatiliselt ei parandaks jah, kuigi neil kahel vormil on kerge “ametlikkuse”- tooni vahe, natukene sòltub situatsioonist.
Ja mina olen itaalia keele poolt snoobiks kasvatatud ja kirun, et miks need prantslased niimoodi veidralt peavad kònelema 😀
et vähemalt kõnekeeles oleks ka “non può lo fare” OK?
Ei, ei, “Non può lo fare“-t ei ole olemas 🙂 On “Non lo può fare” ja “Non può farlo”, millest esimene kõlab hästi natukene ametlikumalt-peenemalt nendel juhtudel, kus tähendusaspekt on võrdne. Tähendusaspektil on see vahe, et esimesel puhul on rõhk asjaolul, et “seda” ei või teha, teisel juhul aga tegemise aktil.
Ühesõnaga, Rents, kirjuta veel itaalia keelest, siis saab veel pisinüanssidel üle vestelda.
okei, siis ongi nii, nagu mulle tundus.
mina tahan rummi ja sakummi, aga muidu olen ma seda meelt, et laske Tina välja.
Hüdrogeenitud taimerasvadest koosneva kelgutshuktshiga jäätuse õgimise alal saaksid sa raudselt A. Isegi kui sellel osavusalal kehakultuurlastega rinda peaksid pistma.
Aga headest hinnetest mõtle parem nukralt seda, kui madalale TÜ on oma lati lasknud. 😀
Ja tglt ma peaksin sinust iga-aastase pildiseeria tegema enne Prantsusmaad, et sa saaksid ikka 100-aastaselt rullisoenguga ringi lipates vaadata, kuidas sa minu objektiivi ees vananesid. Teiste objektiivid ei loe. Nad nagunii tahavad lasta sul ilusam, lahjem, parem või misiganes paista. Ei tee õige nurga all säärekafotosid. 😉
Mulle meeldib just kõige rohkem sinu kõiksugu kooliasjade kohta lugeda 🙂
Mulle ka meeldib lugeda itaalia keele kohta! Ja arutelud grammatika teemal ajavad mul naha meeldivalt kihelema 😛