Õnnis praktika

Täna oli mul üle hulga aja töö juures võimalus prantsuse keelt praktiseerida. Kahjuks pidin selle sisse juhatama lausega “su inglise keel on natuke liiga… Imelik. Äkki ma saan su emakeelest paremini aru?” Endal oli ka häbi, aga poiss rääkis lihtsalt sellist inglise keelt, et ma polnud võimeline sellest aru saama. Alles hiljem mõtlesin, et viisakas inimene oleks öelnud näiteks:”Oi, nime põhjal tundub, et sa oled prantslane. Ma tahaksin väga prantsuse keelt praktiseerida, räägime parem seda.” Kuidas mulle need galantsed viisakusvaled kunagi õigel hetkel pähe ei tule? Ma pean peenetundelisust ikka veel harjutama.

Advertisements

1 kommentaar

  1. kuidas on prantsuse keeles vesiliug?


Comments RSS TrackBack Identifier URI

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja / Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja / Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja / Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja / Muuda )

Connecting to %s

  • Kategooriad