Mis rõve nali

header

Iga jumala kord, kui ma teile kirjutan, et “nüüd on raudselt kohe parem”, ilmub nurga tagant välja jutustaja ja ütleb:

keely-flaherty-flaherty-keely-friend-how-are-things-me-things-3653085

Pühapäeva hommikul juba linnud laulsivad ja süda hõiskas ja nii hea kerge oli olla ja käisin ise koeraga väljas ja kõik oli nii tore. Ja siis väsisin ära, magasin veel kolm tundi, vedasin päeva kuidagi õhtusse ja hoopis köhisin öö otsa magamise asemel. Nüüd istun siin ja köhin. Bf väidab, et see on viimane samm enne tervenemist (tema puhul oli tõesti nii, et kui ükskord köha saabus, siis ta lasi terve öö, siis magas kurnatusest pool päeva ja siis elas edasi, nagu midagi poleks olnudki), aga ma ei luba endale enam liigset positiivsust. Küll aga tellisin talle netist maailma ägedaima kingituse, sest ta on mind nii kannatlikult nunnutanud. Aga see on veel saladus, ssh. Nii et räägime muudest asjadest.

Eile näiteks ostsin endale Day of the Tentacle kõpitsetud versiooni – ja avastasin, et musirullil on Grim Fandango vuhvitud variant. Ma isegi ei teadnud, et talle ka mõistatusmängud meeldivad, kui ta üldse mängib, on see tavaliselt kas mõni tulistamismäng või RPG (aususe huvides olgu öeldud, et ma olen pea kaks aastat olnud olukorras, kus ma vahel ostan mänge, mis ägedad tunduvad, aga siis mängimiseni ei jõuagi). Selgus, et Grim Fandango oli väiksena ta lemmikmäng – mis pole ka ime, see on ntks Adventuregamersis läbi aegade 100 parima mängu hulgas esikohal. Aga no kasu sellest midagi, sest nüüd on kaks suurepärast mängu, kuigi eile polnud jaksu kumbagi mängida. Vähemalt saan varsti üle mitme aasta mängublogisse uue postituse teha. 😀

Ahjaa, tõlkel pähkijatele või pähkel tõlkijatele – kes oskab pakkuda, mis võiks sõna phytopherolactolirthic korrektne vorm olla? Korrektne vaste oleks muidugi veel parem, aga ma söön oma mütsi ära, kui see sõna originaalis korrektne on, sest see andis üldse kogu interneti peale neli vastet …

Advertisements
  • Kategooriad